Граждане нашей страны были не готовы ко встрече с иностранными болельщиками
Россия хорошо подготовилась к проведению чемпионата мира - построила стадионы, организовала приём гостей. Вот только сами россияне оказались не слишком готовы ко встрече с иностранными болельщиками. Около 90% наших граждан не говорит по-английски даже на уровне средней школы. И мало, кто потрудился выучить его к мундиалю.
Что мы имеем в результате? На улицах городов далеко не каждый способен показать иностранцу дорогу или ответить на простые вопросы. Поражает и количество ошибок, которые делают россияне, пытаясь перевести что-то на английский с помощью словаря.
Редакция EG.RU собрала в соцсетях самые забавные ляпы наших "переводчиков" и байки из жизни.
Ладно проводники, тут пограничники наши Литва/Россия поезд Москва Калининград, не говорят по английски.
Погранец: подойду к вам через 1 минуту.
Марокканец: What?
Погранец: ПОДОЙДУ ЧЕРЕЗ 1 МИНУТУ))))Как будто от громкости стало понятнее)))))
— Мельник Михаил (@Ageosiris) 25 июня 2018 г.
Поехал в Москву, в поезде попал в альтернативную реальность: нигериец пьёт чай из фирменной РЖДвской кружки, датчане пытыются постелить белье, немец не понимает как попасть на верхнюю полку, проводники не могут ничего никому объяснить, ибо абсолютно не знают английского.
— Alexeev (@alexeev_aw) 27 июня 2018 г.
"айм сорри, айд донт спик рашн", произнесенное с максимально нетипичным для меня псевдоакцентом, спасло от ГИБДД и штрафа
— MCMLXXXIV (@SergeyZlodey) 24 июня 2018 г.
Как, впрочем и на стойках информации в Домодедово и Шереметьево. Никто ничего не знает и донт спик эни лангуаге, отойдите, не мешайте работать. Разрешили проблему только после вмешательства немецкого консульства. Чуть третью мировую войну не начали из-за армии этих тупых куриц.
— Влад Исаенко (@IsaenV) 25 июня 2018 г.
граждане россияне, в большинстве своем не способные прочесть по-английски даже этикетку на шампуне, продолжают смеяться над иностранцами, путающими самару и саратов
— Люстрация (@fragileweb) 22 июня 2018 г.
Я говорю по-английски с каким-то непередаваемым акцентом бедной французской девочки, которая прислуживает в доме Стивена Фрая
— бульбазавр филологии (@FilologNoMoney) 28 июня 2018 г.
Сразу вспоминается классическая цитата бывшего министра спорта Виталия Мутко: "Лет ми спик фром май харт". Ну и ладно. Зато от души же.