Сурдопереводчик назвал выражение, которым Денис Пак охарактеризовал компанию пьяных футболистов
В Пресненском районном суде продолжаются заседания по делу Александра Кокорина и Павла Мамаева. Напомним, в ночь с 7 на 8 октября 2018 года оба футболиста со своей компанией устроили драку на парковку, затем – в кафе «Кофемания». Там Кокорин огрел чиновника Минпромторга Дениса Пака стулом по голове. В результате его противник получил сотрясение мозга и другие травмы.
Драка попала на видео. Сами подсудимые утверждают, что Пак оскорбил их нецензурным словом. Именно поэтому нападающий «Зенита» так отреагировал.
Сегодня было объявлено заключение сурдопереводчика – он назвал то самое слово, из-за которого Кокорин схватился за стул. Об этом пишет «Спорт-Экспресс».
«По результатам приведенного исследования можно сделать вывод, что присутствовало нецензурное выражение в множественном лице в адрес группы лиц стороны 2, вызвавшее резкое недовольство. …Лицо, которое было установлено как Пак Денис Климентьевич, выразился нецензурным выражением: "У***и или у***ы"», - зачитал суду заключение Андрей Ромашов, адвокат Александра Кокорина.
По версии самого Пака, он охарактеризовал компанию более мягким словом.
Следующее заседание по делу Кокорина и Мамаева состоится в четверг, 25 апреля. Будут выступать сами подсудимые. Завтра, 24 апреля, их в СИЗО «Бутырка» навестят родственники.