В темноте, да не в обиде. Феноменальный расцвет и упадок видеосалонов в СССР
В темном тесном зале на стульях с прямыми спинками сидят люди и, затаив дыхание, смотрят в экран телевизора, к которому подключен видеомагнитофон…
В конце 80-х – начале 90-х видеосалоны пользовались огромной популярностью – ведь там можно было посмотреть заморские фильмы, которые не показывали в кинотеатрах.
Фильм с доставкой на дом
В «загнивающей» Америке, да и в западной Европе тоже, первые домашние видеомагнитофоны появились еще в конце 70-х. В 80-е они были чуть ли не в каждой «буржуазной» семье – люди быстро поняли, как это удобно: смотреть и пересматривать фильмы, не выходя из дома.
В СССР, не желая отставать, тоже выпускали «видики»; самой популярной отечественной моделью была «Электроника ВМ-12». Те, кто имел возможность бывать за границей, привозили на родину импортные видеомагнитофоны. И те, и другие модели стоили как неплохой автомобиль; а чтобы легально купить «Электронику», нужно было вдобавок записываться в очередь и ждать около года. Да и кассеты доставать было непросто. Неудивительно, что наиболее предприимчивые из советских граждан быстро поняли: на этом можно делать деньги.
Девять с половиной…вагонов
Видеосалоны открывали в самых разных помещениях: годились и кинозалы, и помещения в домах культуры, и школьные классы, и даже просто квартиры. Одно время существовали даже видеосалоны в поездах: к составу прицепляли дополнительный вагон, куда за плату пускали зрителей.
Стоило это удовольствие, как правило, рубль, реже полтора. Правда, ночные просмотры фильмов «про это» - таких, как «Девять с половиной недель», «Дикая орхидея», - могли стоить и дороже. Зависели цены и от региона: например, в солнечном Магадане организаторы видеосалонов не стеснялись брать со зрителей по три рубля за сеанс.
Но люди все равно ломились в эти салоны с не меньшим напором, чем в магазин, где «выбросили» дефицитный товар. Ведь западные фильмы тоже были своего рода дефицитом – глотком не то чтобы всегда свежего, но зато совершенно незнакомого воздуха.
Трудности перевода
У просмотра зарубежных фильмов с видеокассет был один побочный эффект – любительские одноголосые переводы. Завсегдатаи видеосалонов конца советской эпохи хорошо помнят гнусавый голос переводчика Леонида Володарского, которым вынужденно разговаривали и заморские красавицы, и мускулистые мачо. О качестве этих переводов люди спорят до сих пор.
* * *
Когда распался СССР и открылись границы, граждане довольно быстро обзавелись «видаками». Некоторое время процветал такой бизнес, как аренда, обмен и продажа видеокассет, но наступивший век цифровых технологий закрыл видеолавочки навсегда.