В незалежной в рамках отказа от всего русского «перевели» язык животных в детских книжках
В незалежной в рамках отказа от всего русского «перевели» язык животных в детских книжках
Теперь утка вместо «кря-кря» делает так: «ках-ках», а собака вместо «гав-гав» — «дзяв-дзяв». Фотографии страниц из новой украинской детской книжки выложил на странице в соцсети экономист Александр Дудчак.
- Животные, проживающие на украинских территориях, теперь должны правильно и политкорректно «гавкать» и «крякать»…ах, пардоньте, «кумкать» и «кахать»! Так что, если к вам обращается собака, то она (ой, по-украински — он) говорит теперь «дзяв-дзяв!», — комментирует мракобесие киевских «реформаторов» Дудчак.