200 лет русского гимна: как менялись слова и музыка
1 сентября исполняется 40 лет «брежневскому» варианту гимна СССР. Это все та же музыка Александрова, слова на которую вот уже 73 года меняются в зависимости от текущего политического строя. А в общей сложности современный гимн стал 9-м в истории нашей страны.
Гром раздался и умолк
История российских гимнов невелика – впервые указ о главной песне страны был издан в 1816 году, 201 год назад. До этого в качестве гимна четверть века неофициально использовалась песня Осипа Козловского на слова Гавриила Державина «Гром победы, раздавайся!» – по нынешним временам весьма неполиткорректный текст, способный обидеть ряд маленьких, но очень гордых народов («Магомеда ты потрёс», «Тавр под нами и Кавказ», «Уж не могут орды Крыма Ныне рушить наш покой»). Правда, с 1796 года текст начал выглядеть анахронично: строчка «Зри, премудрая царица» стала бессмысленной после смерти Екатерины II: с тех пор Россией правили только мужчины.
Потому-то в 1816 году на смену «Грому победы» пришло стихотворение Василия Жуковского «Молитва русских», положенное, увы, на мелодию британского гимна. «Боже, царя храни! Славному долгие дни дай на земли» – это пожелание поэта было особенно актуальным после века дворцовых переворотов, к последнему из которых был причастен и сам тогдашний государь Александр I.
На русскую музыку
Отношения России и Великобритании, однако, были далеки от идеальных – тем более что следующий император Николай I вообще не жаловал Европу. В какой-то момент чаша терпения государя переполнилась, и в 1833 году он потребовал написать нормальную русскую музыку. Сказано – сделано. Победила мелодия придворного композитора Алексея Львова. Василию Жуковскому пришлось радикально переделать собственный текст под новый мотив, но в итоговый вариант гимна вошло всего шесть строк:
Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу нам!
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Боже, Царя храни!
Этот нехитрый текст повторялся три раза. Но то ли недостаточно искренне звучали голоса певчих, то ли небесная канцелярия была занята другими делами, но молитва не сработала: в 1917 году империя рухнула, а с ней и ее гимны (в качестве неофициальных использовались песня на стихи Михаила Хераскова «Коль славен наш Господь в Сионе» и марш Преображенского полка петровских времен).
Не тот масштаб
Временное правительство, естественно, сразу отказалось от старого гимна, а пока суд да дело, в качестве временного варианта выбрало «Преображенский марш». Автор музыки неизвестен, слова на нее были написаны гораздо позже, чем музыка, и в качестве гимна не использовались. Кстати, марш этот по сей день звучит при выносе Знамени Победы 9 мая.
Одновременно с маршем преображенцев российским гимном была «Рабочая Марсельеза» – с текстом Петра Лаврова на французскую музыку Руже де Лиля, впоследствии адаптированную Александром Глазуновым под русский текст. «Отречемся от старого мира, отряхнем его прах с наших ног» – эти слова как нельзя лучше соответствовали тогдашнему умонастроению.
Пришедшие к власти после октября 1917 года большевики ничего против «Марсельезы» не имели, но масштаб стихов Лаврова – «От Днепра и до Белого моря, и Поволжье, и Дальний Кавказ» – казался им мелковатым, они бредили мировой революцией. С 1918 по 1943 год гимном России, а потом и СССР был «Интернационал». Сокращенный текст француза Эжена Потье (перевод Аркадия Коца), музыка фламандца Пьера Дегейтера, исполнение советских виртуозов – действительно, настоящий интернационал!
Песня без слов
Увы, идеи интернационализма не выдержали проверки Второй Мировой войной. «Война против фашизма» в газетной риторике быстро сменилась «войной против немцев», сама война получила название Великой Отечественной, вернулись офицерские звания, прекратились гонения на церковь – в общем, в час опасности страна обратилась к истокам. Коснулось это и гимна: в 1944 году главной песней страны стал текст Сергея Михалкова (и Габриэля Эль-Регистана, но его реальное участие в работе вызывает сомнения) на написанную ранее музыку Александра Александрова «Гимн партии большевиков». «Союз нерушимый республик свободных», «Отчизна», «Отечество», «Великая Русь» – о мировой революции больше никто не грезил.
В 1956 году состоялся XX съезд КПСС, где Никита Хрущев раскритиковал культ личности Иосифа Сталина. С этого момента строки «Нас вырастил Сталин – на верность народу, на труд и на подвиги нас вдохновил» перестали устраивать власть и общество, поэтому гимн – сперва робко, а потом и вполне официально – стал исполняться вообще без слов.
Так продолжалось 20 лет. А потом руководство страны попросило Сергея Михалкова что-то сделать с текстом – и тот не мог отказать. Новый вариант не содержал имени Сталина, да и вообще был намного миролюбивее: исчезли «армия», «битвы», «подлые захватчики», появилась «победа бессмертных идей коммунизма», которую автор, однако, пророчил не всему миру, а лишь «грядущему нашей страны». Так возник гимн СССР, который помнит сейчас большинство из нас.
Самый мирный
Очередной перелом произошел в 1990 году. Все союзные республики, кроме РСФСР, имели свой гимн, и президент Борис Ельцин поручил устранить этот пробел. Предпочтение было отдано «Патриотической песне» Михаила Глинки. Интересно, что композитор писал эту музыку именно как вариант гимна в 1833 году, но тогда победил вариант подзабытого ныне Львова. Есть несколько вариантов текста на эту музыку, но официально она исполнялась без слов.
А в 2000 году на сцену вновь вышел Сергей Михалков, который привычно адаптировал свой текст к изменившейся реальности. Это самый мирный, самый спокойный из всех текстов российских гимнов. Вместо Ленина появляется Бог, исчезают «грозы», «торжество» над кем-то, исчезает указание на центральную роль Руси – теперь этого мы видим «союз народов».
Зная Россию, мы не можем быть уверены, что этот вариант окончательный.