«Ирония судьбы, или С легким паром!»: Барбара Брыльска говорит голосом Валентины Талызиной. И это не единственный пример!
Кино — настоящее волшебство: только здесь возможно соединить внешность одного человека с голосом другого, приправить все талантом обоих и получить на выходе совершенство. Именно так нередко поступали режиссеры известных фильмов
«Ирония судьбы, или С легким паром!»: Барбара Брыльска говорит голосом Валентины Талызиной
Эльдар Рязанов перебрал нескольких актрис, прежде чем решил остановиться на кандидатуре Барбары Брыльской. Ему нравилось в ней все: и какая-то истинная ленинградская интеллигентность польской актрисы, и привлекательная внешность, и то, что в ее красоте сразу прочитывалось пережитое героиней к 36 годам... Кстати, и возраст Барбары совпадал со сценарным возрастом Нади Шевелевой.
Читайте также: Как живет сегодня совсем взрослая «Маленькая Вера» - актриса Наталья Негода
Только вот акцент... Разве можно допустить, чтобы учительница русского языка говорила с акцентом? Чтобы сделать речь Нади-Барбары безупречной, Рязанов привлек к озвучиванию актрису Валентину Талызину — у нее мягкий, сочный, красивый голос и очень правильный выговор. Пришлось побыть «Надей» и певице Алле Пугачевой, которая спела несколько песен в фильме.
«Свой среди чужих, чужой среди своих»: Александр Пороховщиков говорит голосом Игоря Кваши
Герой Александра Пороховщикова — чекист Николай Кунгуров — был озвучен Игорем Квашой. Главной причиной такой «подмены» стала занятость Пороховщикова — едва успев отсняться в фильме «Свой среди чужих...», он тут же оказался плотно занятым следующим проектом, так что у него банально не хватало времени на озвучку своего персонажа. Тогда и было решено пригласить Квашу.
«Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика»: Наталья Варлей говорит голосом Надежды Румянцевой
Невозможно представить себе в роли веселой и отважной Нины другую актрису, - цирковая артистка Наталья Варлей не просто поражала своей красотой, она бесстрашно прыгала на веревке в пропасть, вела машину над самым обрывом, спасала из бурной реки незадачливого Шурика... А вот озвучивать «спортсменку, комсомолку и красавицу» режиссер Леонид Гайдай пригласил другую актрису — Надежду Румянцеву.
Дело в том, что Варлей на озвучании очень волновалась, и у нее никак не получалось «попасть» голосом в движения губ на экране. А сроки поджимали, Гайдай переживал, что не успеет сдать картину в срок... Тогда решено было обратиться к уже опытной актрисе, озвучившей много художественных и мультипликационных фильмов. И Надежда Румянцева не подвела.
Кстати, в «Кавказской пленнице» оставлена одна фраза, сказанная голосом Варлей: «Ошибки надо не признавать, их надо смывать... Кровью!» Никто, кроме Натальи Варлей, не смог бы произнести эти слова с такой интонацией, решил Гайдай.
«Песенку про медведей» пела Аида Ведищева, хотя поначалу хотели использовать запись, где поет сама Варлей, - у нее всегда был абсолютный слух, и студенческую песенку она спела хорошо, это признавал и Гайдай, но, когда к нему привели Ведищеву, решил все-таки заменить запись. Это очень расстроило Варлей — так, что на премьере она даже расплакалась.
Читайте также: Закулисные истории, которые могли до неузнаваемости изменить фильм «Москва слезам не верит»
«12 стульев»: Арчил Гомиашвили говорит голосом Юрия Саранцева
Фильм Леонида Гайдая «12 стульев» с Арчилом Гомиашвили в роли Остапа Бендера получился смешным до слез, только вот озвучить своего героя Арчилу не позволили. А причиной всему — ярко выраженный восточный акцент. Остап в этой картине говорит голосом артиста Юрия Саранцева. Впрочем, замена не слишком расстроила Гомиашвили: ведь именно его своеобразный акцент позволил ему сыграть Иосифа Сталина, причем аж в 5 фильмах!
«Бриллиантовая рука»: Светлана Светличная говорит голосом Зои Толбузиной
Та самая фраза, которую в сердцах выкрикнула застигнутая «на месте преступления» героиня Светланы Светличной, - «Не виноватая я, он сам пришел!», на самом деле произнесена Зоей Толбузиной. Эта актриса больше знаменита именно своими работами по озвучанию: она подарила свой голос Марине Влади, сыгравшей главную роль в фильме «Колдунья», а также многим другим зарубежным актрисам.
«Жестокий романс»: Лариса Гузеева говорит голосом Анны Каменковой
Нежная, женственная и в чем-то наивная героиня фильма «Жестокий романс», Лариса Огудалова, просто не могла говорить голосом Ларисы Гузеевой — грудным, хрипловатым и достаточно низким. Поэтому Эльдар Рязанов принял решение: пригласить озвучить эту роль Анну Каменкову.
Красивый и очень нежный голос Каменковой зрители могли услышать и в других фильмах — актриса озвучила, например, Джульетту в картине Франко Дзеффирелли, Скарлетт в «Унесенных ветром», Анастасию Ягужинскую (ее сыграла Татьяна Лютаева) в фильме «Гардемарины, вперед!».
«Формула любви»: Нодар Мгалоблишвили говорит голосом Армена Джигарханяна
Граф Калиостро в исполнении Нодара Мгалоблишвили в картине Марка Захарова «Формула любви» получился завораживающим, обаятельным авантюристом.
Грузинский акцент Нодара, по мнению Захарова, был бы в этом образе лишним, поэтому озвучивать Калиостро пригласили Армена Джигарханяна.
«Небесные ласточки»: Ия Нинидзе говорит голосом Елены Дриацкой
...И снова помешал зловредный акцент. Грузинка по национальности, Ия Нинидзе не могла произнести без акцента ни одной фразы, да и голос у нее был не самый нежный.
Более «небесный» голосок, подходящий, по мнению режиссера Леонида Квинихидзе, для главной героини «Небесных ласточек», очаровательной Денизы, оказался у другой актрисы — Елены Дриацкой. Она сыграла в картине подругу Денизы — блондинку в очках. И она же озвучила Денизу.