Герои мультфильма «Фиксики» заговорят на новом языке

Фото: fixiki.ru
В Адыгее мультик переведут на родной республиканский язык

Компания Disney разрешила Фонду адыгской культуры перевести на свой родной язык 68 мультфильмов. Не осталась в стороне и российская государственная студия «Союзмультфильм», которая тоже дала свое добро на перевод более 50 серий анимационной ленты «Фиксики».

Персонажи мультфильма станут не только разговаривать на адыгейском языке, но и запоют, потому что музыкальные композиции тоже будут озвучены и исполнены на языке Республики. Такая задача поставлена для актеров Национального театра Адыгеи.

В свою очередь, сотрудники института гуманитарных исследований Адыгеи уже приступили к переводу «Фиксиков», и начало их работы выпало на День адыгейского языка и письменности, который празднуется сегодня в Республике с 2000 года.

Как сообщает «Советская Адыгея», первые пять переведенных серий юные зрители смогут увидеть уже в ближайшее время.





*включен Минюстом РФ в список физлиц-иноагентов


«Не разговариваю»: Алина Загитова о семье и татарских корнях
Галифе, Гильотен и мороженое из Пломбьера: как французские слова пришли в русский язык