Наша «Мама» с Гурченко — это их «Кошки»: культовые советские ленты, ставшие хитом за границей

За границей многие ценят советскую классику

За последний год многие иностранные студии перестали показывать свои фильмы в России. На фоне этого события люди стали вспоминать о советской классике, в которой хватает шедевров на любой вкус и возраст. Что еще более интересно, немало отечественных лент в свое время выстрелили за границей.

«Москва слезам не верит»

Ирина Муравьева и Вера Алентова 

Говоря о популярных за рубежом советских лентах, нельзя не упомянуть фильм Владимира Меньшова с Верой Алентовой в главной роли. Кино, которое и в России до сих пор пользуется большой популярностью. Вскоре после выхода «Москвы…» в 80-х годах лента была номинирована на американский «Оскар» и победила как «Лучший фильм на иностранном языке». Примечательно, что, в отличие от людей за границей, советские критики поначалу низко оценивали «дешевую» мелодраму. Вот такой вот парадокс.

«Чародеи»

Александр Абдулов  

Эта новогодняя киносказка режиссера Константина Бромберга отличалась от всех предыдущих советских лент тем, что волшебство в ней было почти что частью реально жизни. Никаких переносов в параллельную реалии и того подобного — все происходит будто по соседству. Особенно иностранцам понравился Александр Абдулов.

«Мама»

Наш мюзикл с Гурченко и Боярским иностранцам напомнил их «Кошек» Эндрю Ллойда Уэббера  

Музыкальная лента с Михаилом Боярским и Людмилой Гурченко в главных ролях заслуживает отдельного внимания. Во-первых, она снималась сразу на трех языках — русском, английском и румынском, ведь проект хотели показывать по всей Европе. Во-вторых, «Мама» действительно неплохо выстрелила за рубежом, особенно в Норвегии, где советский мюзикл стал неотъемлемой частью Нового года. Интересно и то, что нашу «Маму» часто сравнивают со всемирно известным мюзиклом «Кошки».

«Снежная королева»

«Снежная королева» стала одной из отправных точек для японского мэтра мультипликации Хаяо Миядзаки 

Многие любят сравнивать советскую мультипликацию с мировой. Споры о том, кто у кого лучше получился «Винни-Пух» — у нашего Хитрука или у американского Диснея, чьи приемы инновационное и так далее, не утихают до сих пор. Однако стоит вспомнить только то, что сам гений японской анимации Хаяо Миядзаки однажды сказал, что советская «Снежная королева» 1957 года стала одним из тех мультфильмов, что окончательно подтолкнули его к выбору профессии. Кроме того, наша экранизация сказки Ганса Христиана Андерсена в итоге была переведена на японский, английский, немецкий, итальянский, шведский, испанский и французский языки. Настоящий триумф «Союзмультфильма» за рубежом, который никто и никогда у него не отнимет.

«Кин-дза-дза!»

Евгений Леонов и Юрий Яковлев 

Этот странный фильм Георгия Данелии с Яковлевым, Леоновым и другими звездами в главных ролях до сих пор вызывает споры среди зрителей. Одни считают ленту шедевром, другие неудавшейся комедией. Правильней, конечно, будет назвать «Кин-дза-дза!» фантастической антиутопией с элементами сатиры. За границей эту ленту в свое время показывали в Европе, Азии и в обеих Америках, причем с успехом. Правда, с местным юмором у иностранцев было все непросто, однако это не портило им просмотр космической фантастики на советский манер.