Кубок конфедераций стал своеобразной репетицией перед грядущим чемпионатом мира в России. Иностранные болельщики и журналисты сделали свои выводы о нас, и вот что они думают...
Безопасность
ABC News (США):
Российские власти всерьез восприняли угрозу терроризма на чемпионате мира, особенно после взрыва в метро в Санкт-Петербурге в апреле. На Кубке конфедераций тысячи полицейских надежно охраняли аэропорты, стадионы и основные транспортные узлы. На чемпионате мира все должно быть еще жестче, чтобы обеспечить безопасность стадионов и баз каждой команды, разбросанных по всей России.
За последние пять лет один из городов, принимающих первенство, Волгоград пострадала от терактов, а в Пятигорске, Грозном и Астрахани были совершены нападения на силовиков. Существуют также опасения насчет футбольного хулиганства после того, как фанаты российской сборной избили английских болельщиков во Франции на прошлогоднем чемпионате Европы.
Die Welt (Германия):
В Москве, Петербурге, Казани и Сочи огромное количество полицейских и сотрудников спецслужб контролируют порядок, начиная с аэропорта и заканчивая стадионом. Для контроля людей и автомобилей применяются сканеры и новейшее рентгеновское оборудование.
Также для повышения безопасности в городах-хозяевах установлены тысячи дополнительных камер слежения, запрещено ношение любого из видов оружия и массово ограничено движение транспорта во время матчей. Сами футболисты находятся под охраной вооруженных до зубов сотрудников спецподразделений и передвигаются только в сопровождении бронированного автотранспорта.
Организация
The Guardian (Великобритания):
Местный организационный комитет проделал впечатляющую работу, чтобы сделать визит болельщиков и СМИ в Россию комфортным и безболезненным. Традиционно обременительный процесс получения визы был ликвидирован, и подобная мера будет вновь применена в 2018 году. Аэропорты стали аккуратнее и обзавелись новыми англоязычными указателями, а на стадионах всех встречают множество улыбчивых волонтеров в красных куртках, готовые оказать любую помощь посетителям.
Corriere Della Sera (Италия):
Россия пытается не дать застать себя врасплох и проявить гостеприимство. Набраны 170 тысяч волонтеров, организован бесплатный проезд в автобусах, метро и электричках, повсюду указатели на английском языке. Все идет в ход, чтобы создать положительное впечатление об РФ в преддверии ЧМ-2018, и усилить интерес россиян к футболу.
Атмосфера
The Guardian (Великобритания):
Многие фанаты были разочарованы атмосферой, царившей на матче Австралии с Германией. Стадион «Фишт» в Сочи, вмещающий 47 659 человек, был едва ли заполнен даже наполовину. Даже расположение стадиона в просторной и почти пустой бывшей Олимпийской деревне в 40 км от Сочи не помогло привлечь зрителей. На других играх дела обстоят немногим лучше – даже на открывавшем турнир матче между хозяевами россиянами и Новой Зеландией в Санкт-Петербурге стадион был заполнен только на 70%.
Стадионы
Washington Post (США):
ФИФА проводит Кубок конфедераций в стране, принимающей ЧМ, чтобы показать, что она готова принять грандиознейшее событие в мире футбола. В этом году турнир проходит в России, и что же мы видим: матчи, которые играются в Сочи, проходят на поле, расположенном в конце взлетно-посадочной полосы аэропорта. Так что лучше не пинать мяч слишком высоко.
Stuff (Новая Зеландия):
Как только вы попадаете на гламурный стадион «Санкт-Петербург», вас сразу поражает эта арена — самая дорогая в мире, построенная вопреки масштабной коррупции вокруг ее возведения. При этом строители почему-то забыли о средствах, выделенных на туалеты — они разваливались уже в день открытия турнира. При этом туалеты, в которых якобы запрещено курить, перед игрой были застланы густым табачным дымом.
Люди
Washington Post (США):
Мало кто будет сравнивать жизнерадостную бразильскую культуру с более холодной русской, но Матильда Молла из Бразилии, побывавшая волонтером уже на втором Кубке конфедераций, видит много сходств. «Поначалу россияне не улыбаются, они могут быть немного закрытыми, но после небольшого контакта они становятся очень теплыми, много шутят и улыбаются», - рассказывает Матильда.