Мат в словарь Даля вписал польский потомок французского короля
Даль не был лингвистом, хотя и знал 12 языков. Отец отправил его в Морской корпус, но стать офицером Владимиру Ивановичу было не суждено - измучила морская болезнь. И он пошел в медицинский. Хирургом оказался выдающимся: левой оперировал так же ловко, как и правой, делал операции на глазах.
Первым записанным им словом было «замолаживает» (затягивает небо тучами), услышанное от ямщика. С тех пор он всегда носил с собой блокноты. Русско-турецкая война, куда Даль отправился как военврач, оказалась для него кладезем словечек, поговорок, прибауток - солдаты со всей России охотно делились с доктором. К слову, окружение Даля считало это его увлечение чудачеством умного человека, сродни склонности к спиритизму - Владимир Иванович организовал кружок медиумов.
Долой двойные
- Встарь писали «Правда Руская»; только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кирилицу свою и пишем «русский»! - возмущался Владимир Даль.
Составитель словаря не прав: у слова «Россия» греческие корни, и в древнерусских манускриптах обнаружено написание с двумя «с». Выглядело это тогда как «русьский».
Кстати, заметили, что «кирилица» у Даля с одной «л»? Кроме того, он писал «воружать» (вооружать), «расрочить» (рассрочить), «сображать» (соображать) и был уверен, что так правильно.
Телословие и рожекорча
Даля обвиняли в том, что часть понятий он выдумал. Современники требовали доказательств существования непривычных на слух словечек. Владимир Иванович нападки отвергал, признаваясь: единственное слово, которое он действительно сочинил сам, - это «ловкосилие», вместо иностранной «гимнастики». Потомок обрусевших датчан вообще переживал за чистоту языка и предлагал заменять заимствованные слова подходящими русскими из его блокнотов:
- конкурс - спорованье;
- анатомия - телословие;
- акустика - звукословие;
- адрес - насыл;
- канделябр - свечник;
- эгоизм - самотность;
- автомат - живуля
- гримаса - рожекорча.
Русский народный
Через 30 лет после смерти Даля вышло третье издание его словаря. Подготовкой занимался Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ - польский лингвист, род которого уходил корнями к французским аристократам, потомкам Людовика VI. Ученый дополнил словарь 20 тыс. слов, упорядочил данные, вернул «русскому» вторую «с», а также внес матерные слова.
- Раз известные слова существуют в умах громадного большинства народа и беспрестанно выливаются наружу, лексикограф обязан занести их в словарь, хотя бы против этого восставали и притворно негодовали все лицемеры и тартюфы, являющиеся обыкновенно большими любителями сальностей по секрету, - считал он. В последующих, уже советских, изданиях обсценную лексику из словаря исключили.
Расширили и присвоили
Словарь Даля использовали русские писатели и поэты, расширяя лексикон и насыщая свои произведения колоритными словами. Сергей Есенин заимствовал примеры, дабы казаться ближе к народу. Настольной книгой был словарь у Алексея Толстого, Бориса Пастернака, Осипа Мандельштама.
Александр Солженицын выпустил собственный «Русский словарь языкового расширения», основу которого составили редко употребляемые или исчезнувшие при переизданиях слова из Даля.
За дружбу народов
В 1955-м словарь Даля переиздали с дореволюционной орфографией. Но со страниц исчезло слово «жид». Не спешите обвинять Владимира Ивановича в антисемитизме. В его время это было просто обозначение еврея - такое же слово, как, скажем, «татарин» или «башкир». Правда, в словаре еще присутствовал набор пословиц и поговорок, в которых слово «жид» используется как синоним скряги. Их в советском переиздании тоже вымарали.
Фильтруй базар
В 1990-е распространились книжицы, якобы составленные по милицейским словарям уголовного жаргона, до того доступным лишь для внутреннего пользования. Однако лингвисты обнаружили: большинство слов в них позаимствовано у Даля - взяты редко употребляемые слова, а их толкование переврано.
Например, слово «агрегат», якобы означает у преступников слежку. Смотрим у Даля: «что либо по внешности целое, но бессвязное, составное; сбор, избор, подбор, скоп; спай, слежка, сгнетка». У него это «слёжка», то есть что-то слежавшееся.
Трудовые выдни
Жаль, что подобные меткие народные определения исчезли из обихода. Очень выразительно!
- Выдень - будень, рабочий день, рабочее время
- Дрочёный - балованный
- Елбан - высокий, округлый мыс, холм
- Ендовочник - охочий до пива, браги, попоек
- Женонеистовый - похотливый, блудный, сластолюбивый
- Забабенник - волокита, бабий хвост
- Заблюдник - полка для посуды
- Запуклить - закудрявить, завить себе волосы
- Копырзиться - упрямиться, упираться, ломаться
- Опопиться - поступить в попы, принять сан
- Прихериться - прикинуться, притвориться
- Разгаляндаться - расхохотаться, шумно смеяться
- Странь - чужой, странний человек, чудак, нелюдим, малоумный, дурак
- Хухря - нечеса, растрепа, замарашка
- Умурзиться - замараться, выпачкаться, загрязниться
Кстати
В первом издании словаря, подготовленного Далем в одиночку, было около 200 тыс. слов, 37 тыс. пословиц и поговорок.
Анекдот в тему
-Замолаживает, - сказал ямщик и указал кнутом в хмурое небо. Молодой поручик, укутываясь в тулуп, достал блокнот и записал: «Замолаживает - быстро холодает». Так зарождался русский толковый словарь В. Даля.
- Замолаживает, - повторил ямщик. - Холосо бы до вечела доблаться, балин. Но! Посла, мелтвая!