«Москва слезам не верит», «Летят журавли» и другие советские фильмы, ставшие хитами за границей

«Москва слезам не верит», «Летят журавли», «Морозко», фильм «Мама»
Советские актеры полюбились тысячам иностранных зрителей / Источник: Кадр из фильма «Москва слезам не верит»
Несмотря на «железный занавес», которым руководство СССР отгородило страну от всего зарубежного, многие наши фильмы с успехом демонстрировались за рубежом

Некоторые из советских картин стали настоящими хитами в западных странах. Зарубежный зритель с удовольствием пересматривает их и сегодня, по прошествии многих лет.

«Летят журавли», 1957 г.

Алексей Баталов и Татьяна Самойлова в фильме «Летят журавли»
Алексей Баталов и Татьяна Самойлова в фильме «Летят журавли»

Этому фильму Михаила Калатозова была в свое время присуждена «Золотая ветвь» Каннского кинофестиваля – наивысшая награда, которой когда-либо удостаивались советские киноленты. Высоко оценили его и простые зарубежные зрители: он был признан самым кассовым.

До сих пор он входит в сотню лучших фильмов во Франции. Это мнение зрителей по результатам опросов. «Загадочная русская душа», показанная в картине, пленила иностранцев и заставила посмотреть на русских другими глазами.

Режиссер после премьеры получал из-за рубежа огромное количество писем с массой комплиментов. А актриса Татьяна Самойлова могла бы сделать карьеру мировой кинозвезды – так много предложений она стала получать от режиссеров из разных стран.

А вот на родине решили: слишком уж хвалят капиталисты этот фильм. Нечего выпускать Самойлову за рубеж, обойдется. И вообще, что это за героиня такая: не дождалась парня с фронта, вышла замуж за другого!

Никита Хрущев был возмущен поведением экранной Вероники и сравнил ее с продажной женщиной. А о призе Каннского фестиваля сообщили в Советском Союзе кратко и без эмоций, буквально парой строк.

«Морозко», 1964 г.

Кадр из фильма «Морозко»
Кадр из фильма «Морозко»

Яркая сказочная лента «Морозко» Александра Роу – до сих пор желанный гость в Чехии и Словакии, где ее обязательно показывают под Новый год, как у нас, например, «Три орешка для Золушки». Казалось бы, после советских танков на площади Праги в 1968 году и после ниспровержения всего социалистического чехи и словаки должны были отвернуться от всего советского, но любовь к волшебной сказке никуда не исчезает.

Впрочем, идеология здесь ни при чем. «Морозко» – просто добрая сказка, которую интересно смотреть и детям, и взрослым. Кстати, на чешском языке название сказки звучит непривлекательно для нашего уха – «Mrazík».

По мотивам сказки «Морозко» в Чехии разработали компьютерную игру «Приключения Деда Мороза, Ивана и Насти». В Словакии же очень популярно ежегодное ледовое шоу «Морозко».

«Мама», 1976 г.

Кадр из фильма «Мама»
Кадр из фильма «Мама»

Этот детский мюзикл с Людмилой Гурченко и Михаилом Боярским был снят совместно с румынскими и французскими кинематографистами на основе сюжета сказки о волке и семерых козлятах. Конечно же, первоначальный вариант известной сказке подвергся значительным изменениям. Фильм делали сразу для трех стран, снимали на трех языках: для каждой страны своя версия.

При этом в СССР премьера прошла достаточно спокойно, никакого ажиотажа не наблюдалось. Да и потом сказку нечасто показывали по ТВ. И сегодня о ней вспомнят, пожалуй, немногие.

Зато зарубежные зрители приняли «Маму» на «ура». Всех покорила остроумная история, повествующая о недалеком Волке, очаровательной самоотверженной Маме-Козе и ее пятерых детках. Больше всех почему-то советская сказка понравилась норвежским зрителям. До сих пор каждый Новый год сопровождается там показом «Мамы» по нескольким телеканалам, а на детских утренниках обязательно ставят сценки из этой сказки.

«Москва слезам не верит», 1979 г.

Кадр из фильма «Москва слезам не верит»
Кадр из фильма «Москва слезам не верит»

Отправленный на кинофестиваль фильм Владимира Меньшова получил там «Оскара». В СССР этого никто не ожидал. Как раз в то время (в Америке фильм показали в 1981 году) наступило серьезное охлаждение отношений между Советским Союзом и Соединенными Штатами. В 1980-м, как известно, американцы даже решили отказаться от участия в Московской Олимпиаде.

Руководство Госкино не собиралось отпускать Меньшова в Америку для получения награды. Вместо него на церемонии присутствовал далекий от искусства человек, а Меньшов узнал обо всем позднее.

Американцы толпами валили в кинотеатры, чтобы посмотреть на настоящих русских – таких же нормальных людей, умеющих любить и страдать, а не «коммунистических зомби», как им внушала американская пропаганда.

Заново американцы влюбились в нашу Катерину из фильма «Москва слезам не верит» уже во время перестройки. Перед посещением СССР тогдашний президент Америки Рональд Рейган несколько раз смотрел картину, чтобы лучше понимать особенности русской души и чтобы полнее представить себе повседневную жизнь обычных советских мужчин и женщин, их быт и работу. Рассказав об этом на одном из американских телеканалов, Рейган невольно создал фильму дополнительную рекламу, и граждане США бросились заново пересматривать хорошо известную нам историю о том, что «в 40 лет жизнь только начинается».






Чудовищные подробности съемок советских сказок, оставшиеся за кадром: Инне Чуриковой в «Морозко» приходилось грызть лук, а Фрунзику Мкртчяну купаться с пиявками в «Айболите-66»
Как сложилась судьба красавицы-дочери Иванушки из «Морозко» Вероники Изотовой, ставшей актрисой