Почему в Питере бордюр называют поребриком

lmdkpwhx
Фото: pixabay.com
Мы собрали диалектные словечки российских городов, непонятные приезжим

Казалось бы, вся Россия говорит на одном языке и имеет общую культуру. Но практически в каждом городе есть местные обозначения, смысл которых не доходит до чужака.

Знаменитый Питер

Туристы, которые приезжают в Санкт-Петербург, очень хорошо понимают местные фразеологизмы. Здешние словечки «поребрик» (бордюр), «кура» (курица), «греча» (гречневая крупа), «булка» (батон) и «парадное» (или «парадная», вход в подъезд) давно известны на всю страну.

Кстати: О происхождении слова «поребрик» нет единого мнения. Кто-то утверждает, что его завезли на берега Невы голландские мастера. С другой стороны, этим же словом назывался декоративный элемент на фасаде церкви из кирпичей, повернутых углом. Считается, что поскольку первые бордюры на тротуарах отдаленно напоминали это украшение, их стали называть поребриками.

Словами «парадная» и «парадное» было принято называть главный вход в здание (дом), где существовал еще и «черный ход», располагавшийся в другом месте и ведущий непосредственно в квартиру.

А вот сами петербуржцы, приезжая во Владимир, очень удивляются тому, что «парадное», которое они считают своим, широко применяется и здесь. Да и в Новосибирске не удивишь «поребриком», который, возможно, добрался до города вместе с ссыльными декабристами.

Поволжье

Очень богат диалектными словечками язык в Нижегородской губернии. Приезжие удивляются, услышав от городского жителя выражение «У меня дома песок кончился». Но речь идет всего лишь о сахарном песке, который во всей остальной России называют просто сахаром. Здесь же, если вы попросите в магазине сахар, вам дадут кусковой. Слово «убраться» для нижегородца означает поместиться, а «уделать» - починить, отремонтировать.

Например, в Нижнем Новгороде есть Сормовский район, жителей которого распознают по характерному говору. Они сильно якают, а на вопрос «который час?» здесь в большинстве случаев ответят «без десять» или «без двадцать».

На севере Нижегородской области забор называют «огородом», домашние тапки – «котами», кухню – «упечью», а вместо «вчера» говорят – «ужо». Работа  «по делу» означает – хорошая.

Автомобилисты недоумевают, когда нижегородцы называют шины скатами. Хотя на самом деле – это давно забытый официальный термин, который встречается в ГОСТах и других регламентных документах. А использование этого редкого термина в народе напоминает о том, что город Горький (в который переименовывали Нижний Новгород) был в СССР столицей автопрома.

И еще несколько словечек из Нижегородчины: «горище» - чердак, «намудохалась» - устала, «шуфлятка» - выдвижной ящик.

В низовьях матушки Волги недотепу-простачка называют «растыкой». Вишневую косточку здесь кличут «бобОк», а слово «чухмариться» или «чухмаритися» означает – чесаться. «Помидора» тут – женского рода, а «полотенец» - мужского. А «коромысликом», как это ни странно, называют стрекозу. «Курага» - это хулиган, а «курмыши» - трущобы.

Юг России

Из-за соседства с Украиной на юге России в ходу очень много украинских словечек. Но есть на Кубани и свои собственные лингвистические достопримечательности. Например: «буряк» - это свекла, «цибуля» - лук, «шкорки» - корки, «курень» - дом, «на базу» - на дворе, «домовина» - гроб.

«Ехать об лес» здесь означает – ехать вдоль леса.  А знаменитое кубанское «Тю!», как у Эллочки-Людоедки, может обозначать целую палитру чувств: гнев, удивление, восхищение и даже страх. «Жердёла» - это абрикосы, а «синенькие» - баклажаны. «Тремпель» - вешалка, а «скупляться» - делать покупки. «Бутылёк» — трехлитровая банка, «кундыбАсится» — грохочет, «кандЮбрик» — короткий кусок деревяшки, «кАличный» — сделанный из рук вон плохо.

На Дону «нашаться» говорят вместо «носиться» или «возиться», «кундычиться» - вместо «плакать» или «капризничать». А мешок тут называют «чувалом».

Средняя полоса

В Тверской области можно часто услышать выражение «и на собе» в значении «ну и пусть». А основу для супа-окрошки называют «хряпой». В Ярославской области «блондиться» - значит шляться без дела, «примываться» - заниматься уборкой, «ревить» - значит реветь, «водиться» - нянчиться, «отымалка» - полотенце.

В Воронежской области, когда кто-то слишком тепло, не по погоде, оделся, про него говорят: «упугукался». «Нехай» означает «пусть», тыква и кабачки называют одинаково «кабАками», а кормовую свеклу называют «бураками».

Во Владимире про перегородку говорят «ступёнка». «ШамЯкнуть» - значит стукнуть, женщин с пониженной социальной ответственностью называют «шалашовками», «хребтина» - спина, а в слове «магазин» ударение ставят на второй слог. Как и в Петербурге, туалет тут называют «уборной», а вместо «хватит» говорят «полнО», например – «полнО печалиться».

За Уралом

На Урале чердак называют «пОдловкой», оводов – «паутами». А в Сибири мочалку называют «вехоткой». Такое название встречается и на Дальнем Востоке. Про плачущего человека здесь говорят «уросит». «Расшепериться» - обидеться, «базлать» - кричать, ругать, «выдерга» - неприятная девочка или женщина. А еще в Новосибирске прозрачные файлы для бумаг называют «мультифорой».

В Забайкалье «солощим» называют ненасытного человека. Так же говорят и про прожорливую скотину. Слово «попустись» - в зависимости от интонации, может иметь разные значения: «не обращать внимания», «не может быть» и т.п.

На Дальнем Востоке «потолкуй» - значит размешай, когда речь идет о чае.

На Сахалине пьяниц зовут «богодулами». Про сильный мороз говорят «зусман». Пекинскую капусту называют «чимчой».






«Собирается присвоить эти деньги себе»: Ирина Болгар о сестре, продающей родительскую квартиру
В Санкт-Петербурге массовая вспышка сальмонеллеза: заражена готовая еда из Eurospar