В 2001 году в Бразилии вышел сериал «Клон», который прогремел на весь мир. Сценаристка теленовеллы Глория Пирес вряд ли могла представить, какой успех ожидает ее детище. История о любовных приключениях Жади и Лукаса заинтересовала миллионы зрителей по всему свету, и даже спустя годы она не устарела. Именно поэтому 11 лет назад в Мексике решили показать ремейк «Клона». Рассказываем, что из этого вышло.
Создателями обновленного «Клона» выступили Роберто Стопельо и Сандру Веласко, и задумка их была с самого начала рискованной. Они взяли оригинальную историю Пирес, сменив имена некоторым из актеров, а также сократили количество серий с 250 до 176. Вот только успех бразильского «Клона» Стопельо и Веласко повторить так и не удалось. Во многом из-за странного выбора актеров, которым так и не удалось затмить игру Антонелли, Бенисио, Вига и остальных звезд «Клона».
В мексиканском «Клоне» роли Жади и Лукаса исполнили Сандра Эчеверриа и Маурисио Охман соответственно. Сразу же хочется отметить внешнее сходство последнего с Мурило Бенисио — уж очень похожим на него сделали Маурисио. А вот в случае Сандры все оказалась намного хуже. На фоне Джованны Антонелли Эчеверриа кажется блеклой и неинтересной. И это не говоря уже о сценах, где мексиканской актрисе надо было танцевать.
В целом любовная линия Жади и Лукаса из ремейка 2010 года кажется менее искренней, чем в оригинале. К слову, в новом «Клоне» главную героиню зовут Хаде. Правда, в русской озвучке ее все равно называли Жади — видимо для того, чтобы нашим поклонникам теленовеллы было легче воспринимать этот сериал.
Саида в новой версии полюбившейся всем истории сыграл Хуан Пабло Раба. Нельзя сказать, что он внешне проигрывает Далтону Вигу. Да и в самом сериале Хуан является чуть ли не самым красивым мужчиной из всего актерского состава. В целом линию его персонажа не изменили. В ремейке Саид, как и в оригинале, влюблен в Жади и до последнего пытается удержать ее подле себя.
Единственное, что создатели мексиканского «Клона» сделали с этим героем, — дали ему и его родственникам новую фамилию. Здесь Саид, Мохаммед, Назира и, соответственно, Латифа с Жади принадлежат к семье Хашим. К слову, между новыми Мохаммедом и Латифой совсем не чувствуется та связь, которую смогли показать бразильские актеры. Да и их дочь Самира в этой версии сыграла неубедительно. Интересно, что то же самое можно сказать и про Хадижу (здесь ее зовут Жадией). В ремейке дочь Саида и Хаде иной раз выглядит совсем уж апатичной, тогда как ее предшественница была жизнерадостной и хитрой девочкой.
Создатели «Клона» 2010 года также полностью изменили образ дяди Али. Если в бразильской версии он был мудрым и располагающим к себе персонажем, то в новой версии актер Даниель Луго в некоторых эпизодах выглядит даже немного смешным. Маизе, как и Жади, в мексиканской истории дали новое имя — Марисса. Зато сыгравшая ее актриса Андреа Лопес, по мнению многих зрителей, была более симпатичной, чем Даниэла Эскобар. И раз уж речь зашла про эту героиню, нельзя не упомянуть ее дочь Мэл, которую в новой версии культового сериала зовут… Наталья. В остальном история дочери Мариссы и Лукаса не изменилась.
Перечислять различия между оригинальным «Клоном» и его ремейком можно долго. И, справедливости ради, Роберто Стопельо и Сандру Веласко просто не было смысла снимать вторую такую же историю. Безусловно, посмотревшие «Клон» 2010 года выпуска люди не могли не отметить положительные стороны этой ленты. И все же при просмотре уже первых серий трудно перестать сравнивать их с оригинальными эпизодами. Ведь некоторые сцены мексиканцы с точностью до мельчайших подробностей скопировали с бразильских.
Новый «Клон» не смог превзойти оригинал, да и вряд ли его создатели на это надеялись. В России ремейк не транслировали по телевидению, и ознакомиться с ним можно разве что в интернете. Именно поэтому многие люди даже не подозревают о существовании ремейка.